Legalización de estudios

Cualquier tema en relación a Rusia.

Moderador: casarusia

Reglas del Foro
Lee bien las reglas del foro y busca antes de preguntar para no repetir cuestiones ya tratadas. No se permiten mensajes de contactos personales, sobre scammers o relaciones virtuales, ni mensajes publicitarios o comerciales que no hayan sido previamente autorizados por un administrador
adiazp5
Rusófilo curioso
Rusófilo curioso
Mensajes: 21
Registrado: 04/02/2007 20:16
Ubicación: Barcelona

Legalización de estudios

Mensaje por adiazp5 »

Hola a todos,

Os quería explicar que mi novia ha hecho los trámites para legalizar su diploma... y se ha encontrado de que no le han acceptado la traducción de éste en el consulado... ha ido otra vez al lugar donde le hicieron la traducción y le han dicho que está bien hecha... y es problema del consulado que no quiere aceptarlo...

Mi pregunta es si alguien conoce a algun lugar de fiar en moscú donde le puedan traducir correctamente ... o si realmente depende del consulado que no le da la gana de acceptar la traducción. Realmente la traducción parece muy sencilla... no llega ni a las 100 palabras... .

Muchas Gracias

Pushkin
Rusófilo curioso
Rusófilo curioso
Mensajes: 21
Registrado: 16/09/2006 13:20

Mensaje por Pushkin »

Hola,

Te puedo decir que mi chica ha tenido que ir a un organismo oficial en Moscu, algo parecido al Ministerio de educación supongo, para que su título tenga consideración en el extranjero (ojo, no hablo de homologación, es más a efectos de currículums).

No te puedo contar más puesto que todo lo está haciendo ella, supongo que le darán su título en un formato "internacional" que será después el que haya que mandar traducir.

Siento no poder decirte nada más.

Un saludo

adiazp5
Rusófilo curioso
Rusófilo curioso
Mensajes: 21
Registrado: 04/02/2007 20:16
Ubicación: Barcelona

Mensaje por adiazp5 »

Gracias Pushkin... si eso mi novia ya lo ha hecho y ahora el siguiente paso es traducir un papel (apostilla de la haya)..... y en principio ya estaría.

Ijzaragoza
Rusófilo iniciado
Rusófilo iniciado
Mensajes: 129
Registrado: 17/08/2007 11:58
Ubicación: LLEIDA

Mensaje por Ijzaragoza »

Hola

En referencia al tema de la homologacion del titulo, me gustaria poner mi granito de arena en relacion a todo aquello que se, ya que mi mujer tambien esta con todo el tema este de la homologacion, pero yo estoy al dia de los acontecimientos ya que yo he sido participe directo en el proceso.


En mi caso en particular el Consulado Español en Rusia hizo el siguiente paso:

1.- Se apostillo el diploma de la Universidad Rusa en Concreto (En las Universidades Rusas, una vez te dan el diploma, tambien te dan unos papeles, pienso que dos, papeles oficiales, que tambien son apostillables. RECORDEMOS QUE TAN SOLO SE PUEDEN APOSTILLAR DOCUMENTOS QUE EL MINISTERIO DE EDUCACION DE RUSIA RECONOZCA COMO OFICIALES.

2.- Se traduce el diploma junto con estos dos papeles (en mi caso eran de un color azul oscuro, con un detalle de todas las asignaturas cursadas, junto con la nota de cada asignatura).

3.- Una vez esta traducido se puede llevar al Consulado Español en Rusia para que legitimize la traducción. No obstante, no se si se podria llevar a cualquier otro traductor jurado en la lengua Ruso-Española. Es decir aqui el Consulado hace la función de traductor jurado, pero hay traductores jurados independientes reconocidos por los Ministerios de Exteriores.

4.- Una vez se tiene la traduccion, esta se lleva a la delegacion del Ministerio de Cultura de tu pronvincia donde se gestiona el proceso.

A partir de aquiiiiiiiiiiiiiiiiiiii..... ESPERAR ESPERAR Y ESPERAR.

A partir de aqui, el propio Ministerio de Cultura te puede pedir documentación adicional. Pero la primera fase del proceso, al menos, dada mi experiencia, seria esta.

En mi caso en particular, tengo que decir que con este proceso llevamos ya un año y un mes. Y me han dicho que calma.

un saludo
Ivan

adiazp5
Rusófilo curioso
Rusófilo curioso
Mensajes: 21
Registrado: 04/02/2007 20:16
Ubicación: Barcelona

Mensaje por adiazp5 »

Hola de nuevo... información valiosa de Ijzaragoza
referente al punto 3 que nombras se puede realizar este punto estando en ya España o ha de ser en el consulado?

Ijzaragoza
Rusófilo iniciado
Rusófilo iniciado
Mensajes: 129
Registrado: 17/08/2007 11:58
Ubicación: LLEIDA

Mensaje por Ijzaragoza »

Hola,

La funcion que hace el consulado de España en Rusia es legitimizar, es decir que es una "firma jurada del Consulado".

No obstante existe la figura del traductor jurado. Son personas que estando en España, el Ministerio de Asuntos exteriores Español les reconoce la capacidad legal para CORROBORAR que las traducciones son JURADAS.

A pesar que nunca he precisado del traductor jurado, esta es la funcion de ellos, es su trabajo. Por tanto, en territorio Español se puede utilizar este servicio.

Ahora te pasare un listado de los traductores jurados reconocidos por el Ministerio de Asuntos exteriores, por provincis e idiomas.

Nadie podra decir que esta traduccion no es correcta, PORQUE LO DICE UN PROFESIONAL DE LA TRADUCCION QUE EL PROPIO GOBIERNO RECONOCE.

Una vez haya la traduccion jurada, se va al Ministerio de Cultura de la provincia donde vivais.

Saludos
Ivan

Ijzaragoza
Rusófilo iniciado
Rusófilo iniciado
Mensajes: 129
Registrado: 17/08/2007 11:58
Ubicación: LLEIDA

Mensaje por Ijzaragoza »

Es el enlace que te llevara a la pagina del Ministerio de Asuntos exteriores. Entras y buscas la informacion que necesites


http://www.maec.es/es/MenuPpal/Minister ... s+jurados/


Saludos
Ivan

adiazp5
Rusófilo curioso
Rusófilo curioso
Mensajes: 21
Registrado: 04/02/2007 20:16
Ubicación: Barcelona

Mensaje por adiazp5 »

Muchísimas Gracias Ivan. :)

guapeton36
Rusófilo curioso
Rusófilo curioso
Mensajes: 1
Registrado: 03/08/2008 10:58

Re: Legalización de estudios

Mensaje por guapeton36 »

Estimado Iván:

Yo estoy a punto de iniciar los trámites para homologar el título de mi novia rusa, y me gustaría hacerte una pregunta en concreto: En Rusia, cuál es el organismo que hace el apostillado? El Ministerio de Educación Ruso?

Me he puesto en contacto con el Ministerio de Educación en España, tal y como haces la referencia de su web y me hablan que los documentos tienen que pasar por tres organismos:

Ministerio de Educación Ruso
Ministerio de Asuntos Exteriores
Embajada

Pero si se realiza el apostillado, esto ya es la legalización, y luego puedo hacer una traducción oficial aquí en España para que no se alarguenn los trámites allí. ¿Es correcto?

Un saludo

Responder