Yevgueni Yevtushenko

Escritores, poetas, novelas, literatura clásica y actual.

Moderador: casarusia

Reglas del Foro
Lee bien las reglas del foro y busca antes de preguntar para no repetir cuestiones ya tratadas. No se permiten mensajes de contactos personales, sobre scammers o relaciones virtuales, ni mensajes publicitarios o comerciales que no hayan sido previamente autorizados por un administrador
Avatar de Usuario
jozsi
Rusófilo especialista
Rusófilo especialista
Mensajes: 1627
Registrado: 27/03/2007 14:49
Ubicación: Budapest

Yevgueni Yevtushenko

Mensaje por jozsi »

En una ocasión el New York Times dijo que Yevgueni Yevtushenko, nacido en 1933 en Zimá en Siberia, con su poesía rebelde y llena de frescura, era el poeta vivo más conocido en el mundo. Obras como "Babi Yar" (1961), "Los herederos de Stalin" (1962), "Entre la ciudad sí y la ciudad no" y otras muchas traspasaron las fronteras no sólo de la URSS sino también del no muy extenso círculo de rusistas, para convertirse en los años 60-70 en un fenómeno de masas y no solo en su país: era capaz de llenar estadios con miles de personas dispuestas a escuchar sus recitales (es muy famoso por ejemplo el recital ante veinte mil personas en Ciudad de Méjico, por ejemplo). Incluso visitó la España de Franco, en un viaje lleno de polémica, las autoridades (Fraga en concreto según cuenta el mismo Yevtushenko), hicieron la vista gorda ante uno de sus recitales en Barcelona. Escribió también alguna novela, por ejemplo "Siberia tierra de bayas" (editada en España).

Muchos de sus poemas eran socialistas, pero denunciaba mucha de las incongruencias del sistema soviético. Tras la caída de Jruschov su situación se vio bastante comprometida, aunque según cuentan, Brezhniev le apoyó unas cuantas veces. Tras la desaparición de la URSS, escribió un interesante poema en el que refleja su modo de ver la URSS y el socialismo. Es el siguiente, lo incluyo en español y en ruso (no escribo el nombre del traductor porque no sé quien és, la encontré por internet):

Adiós, Bandera Roja nuestra
Yevgueni Yevtushenko.


ADIÓS, Bandera Roja nuestra.
Descendiste del techo del Kremlin
no tan orgullosa
ni tan diestramente
como hace muchos años te izaste
sobre el destrozado Reichstag,
humeante como la última bocanada de Hitler.

Adiós, Bandera Roja nuestra.
Fuiste nuestro hermano y nuestro enemigo.
Fuiste el camarada del soldado en las trincheras,
fuiste la esperanza de la Europa cautiva.
Pero, como una cortina roja, tras de ti ocultabas al gulag
repleto de cadáveres helados.
¿Por qué lo hiciste,
Bandera Roja nuestra?

Adiós, Bandera Roja nuestra.
Acuéstate.
Reposa.
Recordaremos a todas las víctimas
engañadas por tu dulce susurro rojo
que sedujo a millones a seguirte como corderos
camino al matadero.
Pero te recordaremos
porque no fuiste tú menos engañada.

Adiós, Bandera Roja nuestra.
¿Acaso fuiste sólo un trapo romántico?
Estás ensangrentada
y con nuestra sangre te arrancamos
de nuestras almas.
Por eso no podemos arrancarnos
las lágrimas de los enrojecidos ojos,
porque tú ferozmente
golpeaste nuestras pupilas
con tus pesadas borlas doradas.

Adiós, Bandera Roja nuestra.
Obtusamente dimos
nuestro primer paso a la libertad
sobre tu seda herida
y sobre nosotros mismos
divididos por el odio y la envidia.
¡Eh, muchedumbre,
no pisoteen de nuevo en el fango
los ya quebrados lentes del doctor Zhivago!

Adiós, Bandera Roja nuestra.
Abre con fuerza el puño
que te aprisionó.
Trata de ondear algo rojo sobre la guerra civil
cuando los canallas intenten arrebatar
de nuevo tu pabellón,
o sólo los desahuciados
formen fila en busca de esperanza.

Adiós, Bandera Roja nuestra.
Te despliegas hacia nuestros sueños.
Ya no eres más
que una escuálida franja roja
en nuestra bandera rusa tricolor
En las inocentes manos de la blancura
en las inocentes manos del azul,
quizás aun tu color rojo
pueda ser lavado de la sangre que has vertido.

Adiós, Bandera Roja nuestra.
Cuidado nuestra nueva tricolor.
Cuidado con los tahúres de banderas
que quieren estrujarte entre sus dedos grasientos.
Pudiera ser que a ti también te
deparen igual sentencia
que a tu hermana roja:
ser asesinada por nuestras propias balas
que devoran tu seda como polillas de plomo?
Adiós, Bandera Roja nuestra.
En nuestra ingenua infancia
mas al Ejército Rojo y al Ejército Blanco
Nacimos en un país que ya no existe.

Pero en aquella Atlántida estuvimos vivos y fuimos amados.
Tú, Bandera Roja nuestra, yaces en el charco de un mercado.
Prostituidos mercaderes te venden por divisas
Dólares, francos, yenes.
Yo no tomé el Palacio de Invierno del zar.
Ni asalté el Reichstag de Hitler.
Ni soy lo que llamarías un comunista.
Pero te acaricio, Bandera Roja, y lloro.

ПРОЩАНИЕ С КРАСНЫМ ФЛАГОМ

Прощай, наш красный флаг.
С Кремля ты сполз не так,
как поднимался ты –
пробито, гордо, ловко,
под наше “так-растак”
на тлеющий рейхстаг,
хотя шла и тогда
вокруг древка мухлевка.

Прощай, наш красный флаг.
Ты был нам брат и враг.
Ты был дружком в окопе,
надеждой всей Европе,
но красной ширмой ты
загородил гулаг
и стольких бедолаг
в тюремной драной робе.

Прощай, наш красный флаг.
Ты отдохни, приляг.
А мы помянем всех,
кто из могил не встанут.
Обманутых ты вел
на бойню, на помол,
Но и тебя помянут -
ты был и сам обманут.

Прощай, наш красный флаг.
Ты не принес нам благ.
Ты - с кровью, и тебя -
мы с кровью отдираем.
Вот почему сейчас.
не вьдрать слез из глаз,
так зверски по зрачкам
хлестнул ты алым краем.

Прощай, наш красный флаг.
К свободе первый шаг
мы сделали в сердцах
по собственному флагу
и по самим себе
озлобленным в борьбе.
Не растоптать бы вновь
“очкарика” Живагу;

Прощай, наш красный флаг.
Сам разожми кулак,
тебя зажавший вновь,
грозя братоубийством,
когда в древко твое
вцепляется жулье
или голодный люд,
запутанный витийством.

Прощай, наш красный флаг.
Ты умываешь в сны,
оставшись полосой,
в российском триколоре.
В руках у белизны,
а с ней - голубизны,
быть может, красный цвет,
отмоется от крови.

Прощай, наш красный флаг.
Смотри, наш триколор,
Чтоб шулера знамен
тобой не мухленули!
Неужто и тебе -
такой же приговор-
чужие и свои
шелк выжравшие пули?

Прощай, наш красный флаг.
С наивных детских лет
играли в красных мы
и белых больно били
Мы родились в стране,
которой больше нет,
Но в Атлантиде той,
мы были, мы любили.

Лежит наш красный флаг,
в Измайлово в растяг.
За доллары его
“толкают” наудачу.
Я Зимнего не брал.
Не штурмовал рейхстаг.
Я – не из “коммуняк”,
Но глажу флаг и плачу.


Encontré un artículo sobre él en una edición del 92 del País, me pareció intersante:


'La libertad tiene muchas caras; algunas, monstruosas y crueles"
Yevgueni Yevtushenko Poeta

XAVIER MORET, - Barcelona - 14/05/1992

Habla Yevtushenko con apasionamiento, exagerando los gestos, trazando dibujos en el aire con las manos y entornando sus ojos azules. Cercano ya a los 60 años (nació en 1933), viste una chaqueta de patchwork coloreada, camisa roja y pantalones a cuadros."Soy siberiano", dice Yevgueni Yevtushenko, "y me gusta vestir colores llamativos, porque en mi infancia me robaron esos colores. Entonces todo era gris y negro

Denuncia Yevtushenko el abandono por parte de la nueva Rusia de las artes. "Antes nuestras artes, y la poesía entre ellas, estaban muy bien apoyadas por el Estado, aunque también es cierto que éste las controlaba a través de la censura. Ahora, sin embargo, hay una indiferencia completa respecto a las artes. El Estado ha dejado de censurar, pero ignora las artes, y esta indiferencia es una especie de agresión".

Agrega el poeta que la Rusia actual ha caído en una mcdonaldización terrible. "Es tiempo de valorar todas las culturas nacionales, incluso las minoritarias" opina. "Ésa es la auténtica internacionalización. ¿De qué le sirve a un americano ir a Rusia si en vez de asistir al Bolshoi va a un music-hall igual que los que puede ver en su país y se come un big mac?".

"La estandarización de la cultura" sentencia el poeta, "es una conspiración internacional de la vulgaridad triunfante contra el espíritu humano, contra la finesse'
Bandera roja de sangre

Señala Yevgueni Yevtushenko que piensa escribir pronto un Réquiem por la bandera roja, un poema que no será un lamento, aunque tampoco un canto de liberación."No puedo ser un traidor a mi vida" explica. "Bajo la bandera roja hubo crímenes y se vertió sangre inocente, pero esta bandera simboliza también para mí muchas esperanzas del pueblo ruso y la victoria sobre el fascismo. Son sentimientos muy complejos

"Nunca fui miembro del partido", agrega, "y siempre he luchado contra el comunismo dogmático, pero me parece que este comunismo produjo otro monstruo, el anticomunismo agresivo".

Al recordar su primer viaje a España, en 1966, tiene, interés Yevtushenko en explicar una anécdota con el entonces ministro de Información y Turismo, Manuel Fraga Iribarne.

"Cuando llegué" cuenta Yevtushenko, "me colocaron como acompañantes a dos espías del ministerio que escribían poesía. Un día bebimos y ellos empezaron a recitar sus poemas. Eran terribles, un aburrimiento rimado... Fui a ver a Fraga y le dije: Por favor, póngame un espía profesional, pero que no escriba poesías". Afortunadamente, me hizo caso y me cambió a los dos espías poetas por un profesional al que despistaba en todas las ciudades".

Otra anécdota de este lejano viaje a España tuvo por escenario Barcelona. Yevtushenko pretendía dar un recital de poemas en alguna ciudad española, pero las autoridades franquistas no lo veían con buenos ojos.

Manuel Fraga, finalmente, fue quien dio con la solución: "Vaya usted a Barcelona, que es una ciudad más libre", le dijo. "Yo no le puedo autorizar un recital, pero puedo cerrar los ojos". Días después, Yevtushenko daba un recital clandestino en la iglesia de los capuchinos. "'Tenía que contarlo" remata Ycvtushenko con una sonrisa, "aunque sé que los liberales españoles van a rabiar cuando lo lean".

Hoy, 16 años después de aquel primer recital, Yevgueni Yevtushenko volverá a ser protagonista, como invitado especial, en el Festival de Poesía Catalana de los renovados Juegos Florales.

Avatar de Usuario
Pepe Visarión Acero
Moderador
Moderador
Mensajes: 2748
Registrado: 11/04/2006 07:59
Ubicación: En un Volga negro

Re: Yevgueni Yevtushenko

Mensaje por Pepe Visarión Acero »

Me has emocionado con este post, ahora se le ha hecho justicia en casarusia a Yevtushenko. Muchas gracias de corazón!!!
Imagen

Avatar de Usuario
Vladiвосток
Moderador
Moderador
Mensajes: 5289
Registrado: 19/04/2006 16:07
Ubicación: Провидения

Re: Yevgueni Yevtushenko

Mensaje por Vladiвосток »

Muchas gracias jozsi, muy emotivo el poema que además te transporta a muchas etapas históricas de la URSS y de Rusia. El final del mismo me ha parecido simplemente grandioso:
  • Yo no tomé el Palacio de Invierno del zar.
    Ni asalté el Reichstag de Hitler.
    Ni soy lo que llamarías un comunista.
    Pero te acaricio, Bandera Roja, y lloro.
  • España y Rusia, separadas por la distancia y unidas por el corazón.©
    Vladiвосток

    Imagen

Avatar de Usuario
jozsi
Rusófilo especialista
Rusófilo especialista
Mensajes: 1627
Registrado: 27/03/2007 14:49
Ubicación: Budapest

Re: Yevgueni Yevtushenko

Mensaje por jozsi »

Gracias, Lazareto, Vladibostok!!!

estaba en deuda con Yevtushenko (mi último trabajo de literatura rusa fue sobre Babi Yar)

a mí se me pone la piel de gallina al leer el poema...


saludos !!!

Artane
Rusófilo iniciado
Rusófilo iniciado
Mensajes: 445
Registrado: 02/05/2007 11:06
Ubicación: Oblast de Galapagar

Re: Yevgueni Yevtushenko

Mensaje por Artane »

Realmente, muy emocionante.

Gracias por postear este poema
"Odiamos todo en arquitectura que nos recuerde a los palacios. Renunciamos a los muros que cierran el espacio de la vida; nos esforzamos para unir interior y exterior, considerando ésto como democrático" K Melnikov

Igor
Rusófilo iniciado
Rusófilo iniciado
Mensajes: 248
Registrado: 25/11/2007 23:18
Contactar:

Re: Yevgueni Yevtushenko

Mensaje por Igor »

Gracias! voy a ver si encuentro mas porque me a gustado mucho.
SGEUN UN ETSDUIO DE UNA UIVENRSDIAD IGNLSEA, NO IPMOTRA EL ODREN EN EL QUE LAS LTEARS ETSAN ERSCIATS, A UICNA CSOA IPORMTNATE ES QUE LA PMRIREA Y LA UTLIMA LTERA ESETN ECSRITAS EN LA PSIOCION COCRRTEA.
TNATOS AOÑS DE COLGEIO A LA MRIEDA..

Avatar de Usuario
jozsi
Rusófilo especialista
Rusófilo especialista
Mensajes: 1627
Registrado: 27/03/2007 14:49
Ubicación: Budapest

Re: Yevgueni Yevtushenko

Mensaje por jozsi »

Gracias Artane, Igor!!!

Me alegro de que os haya emocionado tanto como a mí.

Para los que saben ruso, unos cuantos poemas de Yevtushenko:

http://www.lib.ru/POEZIQ/EWTUSHENKO/

http://www.litera.ru/stixiya/authors/ev ... o/all.html

Saludos!!!

santi
Rusófilo especialista
Rusófilo especialista
Mensajes: 1095
Registrado: 26/03/2006 12:42
Ubicación: Eurasia

Re: Yevgueni Yevtushenko

Mensaje por santi »

Pues a mi Yevtusheko siempre me parece un oportunista de "tomo y lomo" siempre fue una especie de "niño mimado" al que se permitia cierta nivel de "rebeldia" a cambio de su "lealtad" lo que yo pienso es que Yevtushenko es una creación de los organos de seguridad , el mismo confiesa sus "coqueteos" con la KGB, con él se creo cierto espejismo de "libertad" para una generación , que demandaba algo más que las consignas oficiales .Todo es una farsa . Por cierto hay otra novela suya en español publicada en 1997 "No mueras antes de morir" una especie de novela policiaca-libro de memorias muy reveladora.
Вылезай, буржуи! Будем вас судить.
За измену Родине будете платить.

Igor
Rusófilo iniciado
Rusófilo iniciado
Mensajes: 248
Registrado: 25/11/2007 23:18
Contactar:

Re: Yevgueni Yevtushenko

Mensaje por Igor »

A ti jozsi por los links!!
SGEUN UN ETSDUIO DE UNA UIVENRSDIAD IGNLSEA, NO IPMOTRA EL ODREN EN EL QUE LAS LTEARS ETSAN ERSCIATS, A UICNA CSOA IPORMTNATE ES QUE LA PMRIREA Y LA UTLIMA LTERA ESETN ECSRITAS EN LA PSIOCION COCRRTEA.
TNATOS AOÑS DE COLGEIO A LA MRIEDA..

tonibarla
Rusófilo curioso
Rusófilo curioso
Mensajes: 14
Registrado: 28/08/2009 01:43

Re: Yevgueni Yevtushenko

Mensaje por tonibarla »

Aprovecho esta entrada , que veo que tiene ya diez años, para hacer un recuerdo a Evgueni Evtushenko, fallecido en abril del año 2017.
Para aquellos que amamos los libros y creíamos, y creemos, en un socialismo en libertad, la poesía de Yevtushenko, continuadora de la de Maiakovski, significó una esperanza. Tengo en mi casa dos libros que compré a principios de los 80: " Entre la ciudad sí y la ciudad no " y "Soy un hombre " https://pictures.abebooks.com/ASANCHA/m ... 856576.jpg. En este último libro, hay un poema que siempre me impresionó. Se trata de " El bolchevique ". En él un viejo leninista explica su fe en el comunismo a su hijo y la tragedia de la condena en los campos de concentración estalinistas. Dejo aquí unos versos:

" Cuando aquellos perros me atormentaban
y pegaban en la cara y rompían los brazos,
y hacían conmigo unas cosas
-¡ mi lengua se niega a contarlas!-
y me sobornaban: " ¡ Qué te parece una copa !"
y me tendían viles documentos.
yo sólo roncaba una cosa:
" ¡ soy bolchevique ! "
Sonriendo malignos dijeron: " ¡ De acuerdo ! ,
empujaron mi silla, y una lámpara ante mis ojos,
cuya luz me azotaba y remataba.
Hijo mío, no olvides nunca esto:
altérnándose, ante el retrato de Lenin,
me atormentaban esos perros con la luz
¡ que yo había conseguido para bien !

Y en mi frenesí, musitaba yo al retrato:
" Perdónanos, perdona, camarada Lenin...
Les venceremos en tu nombre.
Aunque lo pasemos mal, aunque lo pasemos peor,
no venderemos, camarada Lenin, el alma,
¡ al comunismo no venderemos !

Yevtushenko hablaba español. Tenía una relación estrecha con Cuba, que arranca en los primeros años de la revolución. Fue coguionista de la película " Soy Cuba ", del director soviético Mijail Kalazotov. A raíz de la muerte del escritor siberiano, la revista cultural cubana " La Jiribilla " le dedicó el siguiente artículo:

http://www.lajiribilla.cu/articulo/evtushenko

Dejo un extracto:

"A diferencia de otros colegas suyos, nunca renegó de haber sido un hombre soviético. Nacido en la estepa siberiana, asumía apasionadamente su identidad rusa, pero defendió en más de una ocasión el sistema soviético más como posibilidad que como realidad. “Pudimos y debimos ser mejores. Dimos un salto enorme hacia la luz. Ahora solo quieren verse las sombras y eso es mezquino y cobarde. ¿Quién no se equivoca? ¿Quién no sucumbe? Las hazañas de los hombres soviéticos son más grandes que las atrocidades de algunos de sus líderes", afirmó ante una tertulia de poetas y estudiantes en La Habana en 2016."

Responder