El Maestro y Margarita

Escritores, poetas, novelas, literatura clásica y actual.

Moderador: casarusia

Reglas del Foro
Lee bien las reglas del foro y busca antes de preguntar para no repetir cuestiones ya tratadas. No se permiten mensajes de contactos personales, sobre scammers o relaciones virtuales, ni mensajes publicitarios o comerciales que no hayan sido previamente autorizados por un administrador
moe
Rusófilo avanzado
Rusófilo avanzado
Mensajes: 940
Registrado: 17/09/2005 15:13
Ubicación: León

El Maestro y Margarita

Mensaje por moe »

Estoy buscando este libro de Bulgakov (Master y Margarita), y por internet sólo lo he encontrado en libreria cervantes pero no hay stock en estos momentos, si alguien sabe donde comprarlo en castellano a mi me interesaría mucho. Gracias
Ley de Extranjería, para la Reina Sofía.
Imagen

Avatar de Usuario
Pepe Visarión Acero
Moderador
Moderador
Mensajes: 2748
Registrado: 11/04/2006 07:59
Ubicación: En un Volga negro

Mensaje por Pepe Visarión Acero »

En iberlibro.net lo puedes encontrar en varios sitios. Te lo envían contrarreembolso, no tienes que poner online ningún número de tarjeta. Haz la búsqueda como "maestro y margarita". te aparecerán más de 20 resultados disponibles...
Imagen

moe
Rusófilo avanzado
Rusófilo avanzado
Mensajes: 940
Registrado: 17/09/2005 15:13
Ubicación: León

Mensaje por moe »

Muchas gracias compadre, no conocía la página, es buenísima para encotrar libros de este tipo. :lol:
Ley de Extranjería, para la Reina Sofía.
Imagen

Avatar de Usuario
Pepe Visarión Acero
Moderador
Moderador
Mensajes: 2748
Registrado: 11/04/2006 07:59
Ubicación: En un Volga negro

Mensaje por Pepe Visarión Acero »

Efectivamente, esa página iberlibro.net tiene docenas de libros de autores rusos, pilniak, babel, pasternak, bulgakov... es una joya. Yo compro bastante a menudo y es muy seria, de toda confianza.

S Velikim Prazdikom Pobedy!!! Ne proidut!!!
Imagen

Avatar de Usuario
Pepe Visarión Acero
Moderador
Moderador
Mensajes: 2748
Registrado: 11/04/2006 07:59
Ubicación: En un Volga negro

Mensaje por Pepe Visarión Acero »

Se ha editado en castellano una edición de bolsillo, 8 eurillos tienen la culpa...
Imagen

Avatar de Usuario
Russkii
Rusófilo iniciado
Rusófilo iniciado
Mensajes: 150
Registrado: 24/09/2006 12:42
Ubicación: Moscu, Nizhni Novgorod, San Peter, Ryazan y Saratov oblast.
Contactar:

Mensaje por Russkii »

Yo me acabo de comprar tb el libro, pq una amiga rusa me ha dicho que preparan salidas en Rúsia sobre novelas rusas, en casas de escritores, y si te lees el libro se ve que sabes de que va la pelicula, normal no???. Pues eso me prepararé para pasar una buena velada en casa de nuestro amigo Bulgakov
Вся Россия говорят, я Болею за Зенит!!!

Avatar de Usuario
Pepe Visarión Acero
Moderador
Moderador
Mensajes: 2748
Registrado: 11/04/2006 07:59
Ubicación: En un Volga negro

Mensaje por Pepe Visarión Acero »

Tremendo libro, lo acabo de terminar ahora mismo y estoy conmocionado, un poco despistado, voy a mirar los billetes de diez rublos que tengo por la casa...
Imagen

Artane
Rusófilo iniciado
Rusófilo iniciado
Mensajes: 445
Registrado: 02/05/2007 11:06
Ubicación: Oblast de Galapagar

Mensaje por Artane »

Qué casualidad!!

Yo estoy terminando de leerlo y es espectacular y muy divertido. Pienso en el Messere, Asaselo, .....y el gato que es un genio. Además, todo en el contexto del Moscú soviético.

Imperdible para todo rusófilo que se precie.
"Odiamos todo en arquitectura que nos recuerde a los palacios. Renunciamos a los muros que cierran el espacio de la vida; nos esforzamos para unir interior y exterior, considerando ésto como democrático" K Melnikov

santi
Rusófilo especialista
Rusófilo especialista
Mensajes: 1095
Registrado: 26/03/2006 12:42
Ubicación: Eurasia

Mensaje por santi »

un libro magnífico de un autor magnífico , junto con Sholojov , Chejov y mi autor más releido

Avatar de Usuario
jozsi
Rusófilo especialista
Rusófilo especialista
Mensajes: 1627
Registrado: 27/03/2007 14:49
Ubicación: Budapest

Mensaje por jozsi »

Yo lo he leído ya 3 o 4 veces ... y cada vez me gusta más. Creo que es una de las grandes novelas del siglo XX.

Todo lo que he leído de Bulgakov me ha encantado, pero con este libro se salió...

lo que tiene que ser una gozada es leerlo en ruso... (en fin... lástima que mi ruso no me de ni para empezar)...

Se lo recomiendo a todos... para rusófilos (entre otros), lectura obligada....

Avatar de Usuario
Pepe Visarión Acero
Moderador
Moderador
Mensajes: 2748
Registrado: 11/04/2006 07:59
Ubicación: En un Volga negro

Mensaje por Pepe Visarión Acero »

lazareto escribió:Tremendo libro, lo acabo de terminar ahora mismo y estoy conmocionado, un poco despistado, voy a mirar los billetes de diez rublos que tengo por la casa...
Por cierto, de billetes de diez rublos, na de na. Ahora solo quedan unas cuantas etiquetas de Baltika número 5.
Imagen

Kozhedub
Rusófilo profesional
Rusófilo profesional
Mensajes: 5302
Registrado: 21/10/2007 17:17
Ubicación: Leongrado

Mensaje por Kozhedub »

Hola.

La verdad es que había oido hablar mucho de este autor, y siempre muy bien. En una librería de aquí al lado tienen el título que comentáis, en la edición de Alianza. ¿Es una buena traducción? Lo digo porque en su día ya tuve que releer tres veces Guerra y Paz por topar con ediciones, digamos, pintorescas...

(Y si no es buena, claro, pues alguna que sí lo sea; se ruega omitir las editadas en "versió original", el idioma de Bulgakov no es mi fuerte...)

Muchas gracias por anticipado. :)

Avatar de Usuario
jozsi
Rusófilo especialista
Rusófilo especialista
Mensajes: 1627
Registrado: 27/03/2007 14:49
Ubicación: Budapest

Mensaje por jozsi »

Hola Kozhedub!!!

la verdad es que yo leí el libro hace bastante tiempo, también en Alianza... la traducción me pareció bastante buena... (a primera vista, claro, porque no hablo ruso). No recuerdo quien era la traductora, me parece que Amaya Lacasa....

¿no sabes quién es el traductor de la versión que has visto?

en cualquier caso, creo que hay más problemas con los clásicos rusos porque a veces los han traducido de vete tú a saber que lengua, pero con autores más modernos, suelen tener más cuidado. Recuerdo haber leido un libro de Fedr Dostojewski (sólo con ver el nombre escrito así ya me dió mala, muy mala espina), traducido del francés donde no hacían más que repetir Moscou en lugar de Moscú, además de traducir todos los nombres al español más coloquial que se pueda imaginar...la verdad, más que una traducción, parecía una broma.

Los libros de la Colección de Literatura Soviética Contemporanes fueron traducidos por Josep María Guell e Isabel Vicente y estaban bastante bien (lo digo por si es alguno de ellos el traductor).

Saludos!!!

Kozhedub
Rusófilo profesional
Rusófilo profesional
Mensajes: 5302
Registrado: 21/10/2007 17:17
Ubicación: Leongrado

Mensaje por Kozhedub »

Hola jozsi
jozsi escribió:Los libros de la Colección de Literatura Soviética Contemporanes fueron traducidos por Josep María Guell e Isabel Vicente y estaban bastante bien (lo digo por si es alguno de ellos el traductor).
No he comprobado el nombre de los autores, es la librería que tengo al lado de casa y consulté su página. Hay que reconocer que tienen un buen surtido de Bulgakov. Sabiendo que los que me citas son de confianza, si veo que la traducción es de uno de ellos, cae seguro.

Y total, por ocho eurillos...

Muchas gracias por el chivatazo.
Saludos.

Avatar de Usuario
Vladiвосток
Moderador
Moderador
Mensajes: 5289
Registrado: 19/04/2006 16:07
Ubicación: Провидения

Mensaje por Vladiвосток »

Tambíen leí la versión de Alianza Editorial, confirmo el nombre dado por jozsi, la traducción es de Amaya Lacasa Sancha y coincido en que la traducción es bastante buena. Despúes ví la película y coincidía con el libro practicamente en todo, el libro fue una buena ayuda.
  • España y Rusia, separadas por la distancia y unidas por el corazón.©
    Vladiвосток

    Imagen

Responder