Mas dudas
Moderador: casarusia
Reglas del Foro
Lee bien las reglas del foro y busca antes de preguntar para no repetir cuestiones ya tratadas. No se permiten mensajes de contactos personales, sobre scammers o relaciones virtuales, ni mensajes publicitarios o comerciales que no hayan sido previamente autorizados por un administrador
Lee bien las reglas del foro y busca antes de preguntar para no repetir cuestiones ya tratadas. No se permiten mensajes de contactos personales, sobre scammers o relaciones virtuales, ni mensajes publicitarios o comerciales que no hayan sido previamente autorizados por un administrador
- Josep Merck
- Rusófilo amateur
- Mensajes: 73
- Registrado: 05/05/2006 18:54
- Ubicación: Bcn
Mas dudas
En primer lugar agradeceros vuestra ayuda, pero ahora nos han surgido más dudas. Para solicitar el matrimonio nos piden los siguientes documentos traducidos y legalizados ( certificado de nacimiento, empadronamiento y documento acreditativo que la persona está divorciada ). El consulado español en Moscú valida la traducción, pero mi duda es si la traducción se ha de hacer en un formato especial o traducción formal. Además tenemos el problema que mi pareja es de una pequeña ciudad de Siberia y el problema es quien puede traducir al español dichos documentos. Gracias de nuevo
Si el Consulado te valida la traducción, valdría cualquier traducción (siempre que se ajuste al original, lo cual es lógico), ya que el Consultado compararía original y traducción para limitarse a ponerle un sello. Así que si tienes los originales, mándalos traducir por algún traductor de garantía y que el Consulado haga su trabajo.
Suerte y ánimo, que la burocracia joroba, pero luego compensa.
Suerte y ánimo, que la burocracia joroba, pero luego compensa.