Hola,
Estudiando las desinencias que indican el género del sustantivo me he encontrado con que hay tres terminaciones que pueden indicar tanto género masculino como género femenino, a saber:
-а
-я
-ь
¿En estos casos no queda más que aprenderse el género de cada caso particular, o hay alguna otra regla para poder aventurar cuál es el género y de esa forma poder poner el adjetivo correctamente?
Un saludo, y muchas gracias de antemano.
Desinencias que indican el género del sustantivo. Duda.
Moderador: casarusia
Reglas del Foro
Lee bien las reglas del foro y busca antes de preguntar para no repetir cuestiones ya tratadas. No se permiten mensajes de contactos personales, sobre scammers o relaciones virtuales, ni mensajes publicitarios o comerciales que no hayan sido previamente autorizados por un administrador
Lee bien las reglas del foro y busca antes de preguntar para no repetir cuestiones ya tratadas. No se permiten mensajes de contactos personales, sobre scammers o relaciones virtuales, ni mensajes publicitarios o comerciales que no hayan sido previamente autorizados por un administrador
Re: Desinencias que indican el género del sustantivo. Duda.
-а - я son siempre femeninos, excepto para animados como папа, дедушка, diminutivos de nombres propios, etc.. los cuales su propio significado ya nos dice que son masculinos.
-ь aquí no queda otra que aprenderse a que genero pertenece cada uno.
-ь aquí no queda otra que aprenderse a que genero pertenece cada uno.
Re: Desinencias que indican el género del sustantivo. Duda.
Ok. Muchas gracias, pepis.
Re: Desinencias que indican el género del sustantivo. Duda.
Básicamente es como dice Pepis, pero haría algunas pequeñas puntualizaciones.
En el caso de sustantivos acabados en -ь, la gran mayoría son de género femenino, con lo que hay que aprenderse aquellas excepciones que son de género masculino. La excepción más marcada es путь, que parece femenino por su declinación, pero es masculino. El resto son palabras como день, дождь, огонь (que no son difíciles de aprender), o acabadas en -рь, como словарь, янтарь, o en el sufijo "de profesión" -тель, como учитель, etc.
Como dije en el otro mensaje, puede ser buena idea hacer un paralelismo con el español. Si te fijas, la mayoría de palabras femeninas acabadas en -ь tienen terminaciones típicas, como -ость, y en español también suelen ser palabras femeninas acabadas en consonante (молодость - juventud; жалость - piedad). También tenemos la suerte de que se mantenga la correlación de género en palabras como ночь, смерть, кровь (también femeninas en español).
En cuanto a las desinencias -а, -я, casi siempre son femeninas. Como dice Pepis, hay excepciones claras como папа, pero hay que poner atención, porque se declinan como femeninas pero los adjetivos que las acompañan se declinan en masculino. Un caso que conviene recordar es el del sustantivo судья (juez).
También en este caso (perdón si me pongo pesado con el tema de los paralelismos) podemos pensar en palabras que en español acaban en -a y son masculinas: artista, astronauta, anacoreta, eremita, etc.
En el caso de sustantivos acabados en -ь, la gran mayoría son de género femenino, con lo que hay que aprenderse aquellas excepciones que son de género masculino. La excepción más marcada es путь, que parece femenino por su declinación, pero es masculino. El resto son palabras como день, дождь, огонь (que no son difíciles de aprender), o acabadas en -рь, como словарь, янтарь, o en el sufijo "de profesión" -тель, como учитель, etc.
Como dije en el otro mensaje, puede ser buena idea hacer un paralelismo con el español. Si te fijas, la mayoría de palabras femeninas acabadas en -ь tienen terminaciones típicas, como -ость, y en español también suelen ser palabras femeninas acabadas en consonante (молодость - juventud; жалость - piedad). También tenemos la suerte de que se mantenga la correlación de género en palabras como ночь, смерть, кровь (también femeninas en español).
En cuanto a las desinencias -а, -я, casi siempre son femeninas. Como dice Pepis, hay excepciones claras como папа, pero hay que poner atención, porque se declinan como femeninas pero los adjetivos que las acompañan se declinan en masculino. Un caso que conviene recordar es el del sustantivo судья (juez).
También en este caso (perdón si me pongo pesado con el tema de los paralelismos) podemos pensar en palabras que en español acaban en -a y son masculinas: artista, astronauta, anacoreta, eremita, etc.
Re: Desinencias que indican el género del sustantivo. Duda.
Gracias por la explicación tan prolija, Svarog. Tomo nota de lo que me vais contando por aquí, me está resultando de mucha ayuda -parece que los manuales (cosa comprensible si tienen a la vista que el alumno alcance un nivel básico, como es este caso) tienden a simplificar muchas cuestiones-.
Un saludo
Un saludo