La "B" rusa
Moderador: casarusia
Reglas del Foro
Lee bien las reglas del foro y busca antes de preguntar para no repetir cuestiones ya tratadas. No se permiten mensajes de contactos personales, sobre scammers o relaciones virtuales, ni mensajes publicitarios o comerciales que no hayan sido previamente autorizados por un administrador
Lee bien las reglas del foro y busca antes de preguntar para no repetir cuestiones ya tratadas. No se permiten mensajes de contactos personales, sobre scammers o relaciones virtuales, ni mensajes publicitarios o comerciales que no hayan sido previamente autorizados por un administrador
La "B" rusa
Hola buenas, queria ver si alguien me podria sacar una duda. La B rusa, se pronuncia como la "V" en español?
Pero hay veces que no se pronuncia, es decir, que seria muda?
Pero hay veces que no se pronuncia, es decir, que seria muda?
Re: La "B" rusa
Hola, Supernova.
La letra "В" del alfabeto ruso se pronuncia como la V en francés o en inglés. No es correcto pensar que se pronuncia como la V del español, porque, como sabes, en español no hay ninguna diferencia entre V y B. Es decir, en español "votar" y "botar" se pronuncian absolutamente igual. Pero en ruso, la diferencia de pronunciación es muy clara, por ejemplo en palabras como ведро (cubo) y бедро (muslo).
Por otro lado, no hay ningún caso en el que la "В" deba ser muda. Sí que puede ocurrir que en algunos grupos de consonantes, como en здравствуйте, el hablante pronuncie, de forma relajada "здрасвуйте" o incluso "здрасте". Pero esto es una cuestión más bien del habla coloquial. En principio, la "В" debe pronunciarse siempre.
La letra "В" del alfabeto ruso se pronuncia como la V en francés o en inglés. No es correcto pensar que se pronuncia como la V del español, porque, como sabes, en español no hay ninguna diferencia entre V y B. Es decir, en español "votar" y "botar" se pronuncian absolutamente igual. Pero en ruso, la diferencia de pronunciación es muy clara, por ejemplo en palabras como ведро (cubo) y бедро (muslo).
Por otro lado, no hay ningún caso en el que la "В" deba ser muda. Sí que puede ocurrir que en algunos grupos de consonantes, como en здравствуйте, el hablante pronuncie, de forma relajada "здрасвуйте" o incluso "здрасте". Pero esto es una cuestión más bien del habla coloquial. En principio, la "В" debe pronunciarse siempre.
Re: La "B" rusa
[quote="Svarog"]Hola, Supernova.
La letra "В" del alfabeto ruso se pronuncia como la V en francés o en inglés. No es correcto pensar que se pronuncia como la V del español, porque, como sabes, en español no hay ninguna diferencia entre V y B. Es decir, en español "votar" y "botar" se pronuncian absolutamente igual. Pero en ruso, la diferencia de pronunciación es muy clara, por ejemplo en palabras como ведро (cubo) y бедро (muslo).
Por otro lado, no hay ningún caso en el que la "В" deba ser muda. Sí que puede ocurrir que en algunos grupos de consonantes, como en здравствуйте, el hablante pronuncie, de forma relajada "здрасвуйте" o incluso "здрасте". Pero esto es una cuestión más bien del habla coloquial. En principio, la "В" debe pronunciarse siempre.[/quote]
Buenisimo, muchisimas gracias por tu atencion. Te hago una pregunta mas, la palabra que me diste como ejemplo, que significa? "здравствуйте" justamente esa es la palabra de la cual tenia la duda de la pronunciacion.
Saludos
La letra "В" del alfabeto ruso se pronuncia como la V en francés o en inglés. No es correcto pensar que se pronuncia como la V del español, porque, como sabes, en español no hay ninguna diferencia entre V y B. Es decir, en español "votar" y "botar" se pronuncian absolutamente igual. Pero en ruso, la diferencia de pronunciación es muy clara, por ejemplo en palabras como ведро (cubo) y бедро (muslo).
Por otro lado, no hay ningún caso en el que la "В" deba ser muda. Sí que puede ocurrir que en algunos grupos de consonantes, como en здравствуйте, el hablante pronuncie, de forma relajada "здрасвуйте" o incluso "здрасте". Pero esto es una cuestión más bien del habla coloquial. En principio, la "В" debe pronunciarse siempre.[/quote]
Buenisimo, muchisimas gracias por tu atencion. Te hago una pregunta mas, la palabra que me diste como ejemplo, que significa? "здравствуйте" justamente esa es la palabra de la cual tenia la duda de la pronunciacion.
Saludos
Re: La "B" rusa
En idioma ruso también existen palabras que poseen excepciones, en este caso, aquellas en las que es necesario que suprimir el sonido de una consonante.
Здравствуйте, es una de ellas. La primera в, no se pronuncia, por lo tanto tendremos Здраствуйте.
Otros casos son:
солнце no se pronuncia л
чувствовать no se pronuncia la primera в
лестница no se pronuncia т
праздник no se pronuncia д
сердце no se pronuncia д
поздно no se pronuncia д
Здравствуйте se traduce al español como buenos días, buenas tardes y buenas noches. O sea, si olvidas cómo se dice: buenos días (доброе утро), buenas tardes (добрый день) y buenas noches( добрый вечер), puedes emplear здравствуйте.
Здравствуйте se emplea de modo formal, o sea en trato de Usted. Por ejemplo a tu jefe, a las personas mayores que tú.
Pero con los amigos, puedes emplear здравствуй o simplemente привет.
Saludos.
Здравствуйте, es una de ellas. La primera в, no se pronuncia, por lo tanto tendremos Здраствуйте.
Otros casos son:
солнце no se pronuncia л
чувствовать no se pronuncia la primera в
лестница no se pronuncia т
праздник no se pronuncia д
сердце no se pronuncia д
поздно no se pronuncia д
Здравствуйте se traduce al español como buenos días, buenas tardes y buenas noches. O sea, si olvidas cómo se dice: buenos días (доброе утро), buenas tardes (добрый день) y buenas noches( добрый вечер), puedes emplear здравствуйте.
Здравствуйте se emplea de modo formal, o sea en trato de Usted. Por ejemplo a tu jefe, a las personas mayores que tú.
Pero con los amigos, puedes emplear здравствуй o simplemente привет.
Saludos.
Re: La "B" rusa
[quote="carl0s"]En idioma ruso también existen palabras que poseen excepciones, en este caso, aquellas en las que es necesario que suprimir el sonido de una consonante.
Здравствуйте, es una de ellas. La primera в, no se pronuncia, por lo tanto tendremos Здраствуйте.
Otros casos son:
солнце no se pronuncia л
чувствовать no se pronuncia la primera в
лестница no se pronuncia т
праздник no se pronuncia д
сердце no se pronuncia д
поздно no se pronuncia д
Здравствуйте se traduce al español como buenos días, buenas tardes y buenas noches. O sea, si olvidas cómo se dice: buenos días (доброе утро), buenas tardes (добрый день) y buenas noches( добрый вечер), puedes emplear здравствуйте.
Здравствуйте se emplea de modo formal, o sea en trato de Usted. Por ejemplo a tu jefe, a las personas mayores que tú.
Pero con los amigos, puedes emplear здравствуй o simplemente привет.
Saludos.[/quote]
Hola Carlos, muchas gracias por la data. No lo sabia. Recien comienzo con el ruso.
Saludos
Здравствуйте, es una de ellas. La primera в, no se pronuncia, por lo tanto tendremos Здраствуйте.
Otros casos son:
солнце no se pronuncia л
чувствовать no se pronuncia la primera в
лестница no se pronuncia т
праздник no se pronuncia д
сердце no se pronuncia д
поздно no se pronuncia д
Здравствуйте se traduce al español como buenos días, buenas tardes y buenas noches. O sea, si olvidas cómo se dice: buenos días (доброе утро), buenas tardes (добрый день) y buenas noches( добрый вечер), puedes emplear здравствуйте.
Здравствуйте se emplea de modo formal, o sea en trato de Usted. Por ejemplo a tu jefe, a las personas mayores que tú.
Pero con los amigos, puedes emplear здравствуй o simplemente привет.
Saludos.[/quote]
Hola Carlos, muchas gracias por la data. No lo sabia. Recien comienzo con el ruso.
Saludos
Re: La "B" rusa
Encontré esta página de cómo se translitera del cirílico al español, además ofrece transliteración automática, o sea que basta que escribas o pegues el texto en ruso para que lo represente en alfabeto latino.
http://www.russki-mat.net/trans.htm
transliteración automática
http://www.russki-mat.net/trans2.html
Esta herramienta de Google también te puede ser de utilidad, que convierte lo que escribas a alfabeto ruso.
Por ejemplo al escribir soyuz con tu teclado y luego de ello presionando la barra espaciadora, lo convertirá a союз
http://www.google.com/transliterate/Russian
Espero que te sea de utilidad, a ti y a los que visitan el foro.
Saludos.
Nota tomada de Wikipedia:
Transliteración se denomina al proceso de representar los signos de un sistema de escritura con los signos de otro, de tal modo que el lector pueda recuperar la grafía original de una palabra, aunque se desconozca el idioma original. Debe tenerse presente la diferencia general entre transliteración y transcripción: esta segunda aproxima el sonido original de la palabra adaptada pero no necesariamente su ortografía original, además la transcripción no necesariamente reproduce fielmente la grafía original de la palabra.
http://www.russki-mat.net/trans.htm
transliteración automática
http://www.russki-mat.net/trans2.html
Esta herramienta de Google también te puede ser de utilidad, que convierte lo que escribas a alfabeto ruso.
Por ejemplo al escribir soyuz con tu teclado y luego de ello presionando la barra espaciadora, lo convertirá a союз
http://www.google.com/transliterate/Russian
Espero que te sea de utilidad, a ti y a los que visitan el foro.
Saludos.
Nota tomada de Wikipedia:
Transliteración se denomina al proceso de representar los signos de un sistema de escritura con los signos de otro, de tal modo que el lector pueda recuperar la grafía original de una palabra, aunque se desconozca el idioma original. Debe tenerse presente la diferencia general entre transliteración y transcripción: esta segunda aproxima el sonido original de la palabra adaptada pero no necesariamente su ortografía original, además la transcripción no necesariamente reproduce fielmente la grafía original de la palabra.
Re: La "B" rusa
[quote="carl0s"]Encontré esta página de cómo se translitera del cirílico al español, además ofrece transliteración automática, o sea que basta que escribas o pegues el texto en ruso para que lo represente en alfabeto latino.
http://www.russki-mat.net/trans.htm
transliteración automática
http://www.russki-mat.net/trans2.html
Esta herramienta de Google también te puede ser de utilidad, que convierte lo que escribas a alfabeto ruso.
Por ejemplo al escribir soyuz con tu teclado y luego de ello presionando la barra espaciadora, lo convertirá a союз
http://www.google.com/transliterate/Russian
Espero que te sea de utilidad, a ti y a los que visitan el foro.
Saludos.
Nota tomada de Wikipedia:
Transliteración se denomina al proceso de representar los signos de un sistema de escritura con los signos de otro, de tal modo que el lector pueda recuperar la grafía original de una palabra, aunque se desconozca el idioma original. Debe tenerse presente la diferencia general entre transliteración y transcripción: esta segunda aproxima el sonido original de la palabra adaptada pero no necesariamente su ortografía original, además la transcripción no necesariamente reproduce fielmente la grafía original de la palabra.[/quote]
Hola, gracias por la data.
Saludos
http://www.russki-mat.net/trans.htm
transliteración automática
http://www.russki-mat.net/trans2.html
Esta herramienta de Google también te puede ser de utilidad, que convierte lo que escribas a alfabeto ruso.
Por ejemplo al escribir soyuz con tu teclado y luego de ello presionando la barra espaciadora, lo convertirá a союз
http://www.google.com/transliterate/Russian
Espero que te sea de utilidad, a ti y a los que visitan el foro.
Saludos.
Nota tomada de Wikipedia:
Transliteración se denomina al proceso de representar los signos de un sistema de escritura con los signos de otro, de tal modo que el lector pueda recuperar la grafía original de una palabra, aunque se desconozca el idioma original. Debe tenerse presente la diferencia general entre transliteración y transcripción: esta segunda aproxima el sonido original de la palabra adaptada pero no necesariamente su ortografía original, además la transcripción no necesariamente reproduce fielmente la grafía original de la palabra.[/quote]
Hola, gracias por la data.
Saludos
Re: La "B" rusa
De nada...
En youtube hay muchos video como eso. Probad buscar algo con movimientos de la lengua y boca. En ruso hay unos sonidos que no hay en español y no podeis pronunciar claro sin explicaciones.
En youtube hay muchos video como eso. Probad buscar algo con movimientos de la lengua y boca. En ruso hay unos sonidos que no hay en español y no podeis pronunciar claro sin explicaciones.