Marchas soviéticas

Música actual, folklórica, militar, religiosa... cine y teatro.

Moderador: casarusia

Reglas del Foro
Lee bien las reglas del foro y busca antes de preguntar para no repetir cuestiones ya tratadas. No se permiten mensajes de contactos personales, sobre scammers o relaciones virtuales, ni mensajes publicitarios o comerciales que no hayan sido previamente autorizados por un administrador
Kosolapov
Rusófilo iniciado
Rusófilo iniciado
Mensajes: 290
Registrado: 14/09/2010 23:00

Marchas soviéticas

Mensaje por Kosolapov »

Cómo no he encontrado un hilo así, creo este hilo para postear marchas soviéticas(añado el título de las que pueda, tened en cuenta que no sé ruso y poco inglés sé) y con la intención de que todo el que quiera colabore con otras:
Nuestros tanques más rápidos(Танки быстроходные):
http://www.youtube.com/watch?v=EW7bLCly ... re=related
Священная война:
http://www.youtube.com/watch?v=yy8mxh0P ... re=related
Los cohetes están siempre listos:
http://www.youtube.com/watch?v=fGQbnn24 ... re=related
La canción de los partisanos:
http://www.youtube.com/watch?v=Lxp_XgJA ... re=related
Samovary, samopaly:
http://www.youtube.com/watch?v=Vpddu-bk ... re=related
Cuándo los soldados cantan(al principio suena el himno de la Alemania nazi como referencia a los mensajes propagandísticos que mandaban por radio, no asustarse):
http://www.youtube.com/watch?v=0OKU9NzD ... re=related
Echelon's song (Song for Voroshilov):
http://www.youtube.com/watch?v=myg8Q0r8 ... re=related
marcha de los defensores de moscu(subtitulada):
http://www.youtube.com/watch?v=tnkbPtTbwnE
Ohé, on the road!:
http://www.youtube.com/watch?v=SV9PAD3s ... re=related
Somos la caballería roja:
http://www.youtube.com/watch?v=-NfB3pMh ... re=related
Let's Go!:
http://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzN ... re=related
Canción sobre el Dnieper:
http://www.youtube.com/watch?v=h71sF-bE ... re=related
Adios de Slavianka(versión soviética subtitulada):
http://www.youtube.com/watch?v=jATw2OifTOc
Советская армия, Красная армия :
http://www.youtube.com/watch#v=9qT2oO15 ... re=related
Balada de un soldado:
http://www.youtube.com/watch?v=eyRf5eNb ... re=related
Ahí marchan los soldados(substitulada):
http://www.youtube.com/watch?v=RMm8DMCf ... re=related
En el frente del bosque(substitulada):
http://www.youtube.com/watch?v=tj0ZQIbn ... re=related
Hey, There's the Village :
http://www.youtube.com/watch?v=M1eM-V1e ... re=related
Polyushka Polye(substitulada:
http://www.youtube.com/watch?v=IDaXKQiF ... re=related


Kosolapov
Rusófilo iniciado
Rusófilo iniciado
Mensajes: 290
Registrado: 14/09/2010 23:00

Re: Marchas soviéticas

Mensaje por Kosolapov »

Otras de las que me olvidé:
Kamarinskaya:
http://www.youtube.com/watch?v=WWfYo0Cr ... re=related
Along Тhe Peterskaya Road:
http://www.youtube.com/watch?v=9wHXK7PL ... re=related
Kalinka(no es soviética, es de una ópera de Petrovich, pero es mítica y cantada por el coro de el Ejército Rojo):
http://www.youtube.com/watch?v=vtfXwiS-nA8
Canción sobre la Madre Patria:
http://www.youtube.com/watch?v=F55Yr4Ak ... re=related
Y terminar con una encontrada en este foro y que me cautivó:
И вновь продолжается бой (The battle is going again):
http://www.youtube.com/watch?v=lOgtmn81 ... re=related
Espero que os gusten y que disfrutéis con ellas tanto como yo.

Kosolapov
Rusófilo iniciado
Rusófilo iniciado
Mensajes: 290
Registrado: 14/09/2010 23:00

Re: Marchas soviéticas

Mensaje por Kosolapov »

Otras dos del foro:
Ejército blanco, barón negro(por casarusia):
http://www.youtube.com/watch?v=tntA_4Io ... r_embedded
Lenin(por santi en forma de archivo):
http://www.youtube.com/watch?v=xoY9k03o ... re=related
Y por si alguien prefiere ver el adiós de Slavianka con imágenes de la Revolución:
http://www.youtube.com/watch?v=JO5-hM6x ... re=related

Kosolapov
Rusófilo iniciado
Rusófilo iniciado
Mensajes: 290
Registrado: 14/09/2010 23:00

Re: Marchas soviéticas

Mensaje por Kosolapov »

Repasando los menajes me dí cuenta de que falta enlace a El vals de Stalingrado:
http://www.youtube.com/watch?v=Sjiz77-JwsU
Y con esta os dejo 44 marchas soviéticas para que las disfrutéis.

Kosolapov
Rusófilo iniciado
Rusófilo iniciado
Mensajes: 290
Registrado: 14/09/2010 23:00

Re: Marchas soviéticas

Mensaje por Kosolapov »

En los ratos que tenga tiempo os dejaré una pequeña historia de cada canción:
Katyusha: Katyusha (Катюша) es una canción rusa soviética de tiempos de guerra, sobre una chica que añoraba a su amado, que estaba en el servicio militar. La música fue compuesta en 1938 por Matvey Blanter y la letra fue escrita por Mijaíl Isakovski. Fue interpretada por la célebre cantante folclórica Lidiya Ruslanova. Algunos críticos creen que Katyusha no fue una composición de Blanter, apuntando que una tonada similar fue usada por Ígor Stravinski en su ópera Mavra (1922), que más tarde adaptó a Chanson Russe (1937).
Katyusha es un diminutivo tierno del nombre femenino Yekaterina (Catalina).
La canción rusa también dio nombre a los lanzacohetes BM-8, BM-13, y BM-31 "Katyusha", que se construyeron y usaron por el Ejército Rojo en la Segunda Guerra Mundial.

Letra original en ruso, la transliteración latina, y la traducción al español por Antonio Javier 'Tonxabar' (2007), hecha desde la traducción inglesa de Anastasia I-Morn-Gwathren (2002).

Катюша

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой;
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег, на крутой.

Выходила, песню заводила
Про степного, сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.

Ой, ты песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед,
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.

Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поёт,
Пусть он землю бережёт родную,
А любовь Катюша сбережёт.

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой;
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег, на крутой.
Katyusha

Rastsvietali yabloni i grushi,
Paplyli tumany nad riekoy;
Vyjadila na bierieg Katyusha,
Na viesokiy bierieg, na krutoy.

Vyjadila, piesnyu zavadila
Pra stiepnoga sizaga arla,
Pra tago katorogo liubila,
Pra tago chy pisma bieriegla.

Oy, ty piesnya, piesenka dievichia,
Ty leti za yasnim salntsiem vslied ,
I baytsu na dalniem pagranichie
Ot Katyushi pieriedai priviet.

Pust on spomnit dievushku prastuyiu,
Pust uslyshit, kakj ana payot,
Pust on ziemliu bierieshiot radnuyiu,
A lyubov Katyusha sbierieshiot.

Ratsvietali yabloni i grushi,
Paplyli tumany nad riekoy;
Vyjodila na bierieg Katusha,
Na viesokiy bierieg, na krutoy.
Katyusha

Manzanos y perales estaban florecidos,
Sobre el río suspendida la niebla matutina,
La joven Katyusha subió a la ribera alta,
Del río la empinada ribera en la niebla.

En la ribera Katiusha comenzó a cantar
De una orgullosa águila gris de la estepa,
De una Katyusha enamorada tan profundamente,
De quien cuyas cartas ella ha guardado.

Oh, canción, brillante canción de una doncella,
Vuela al sol, vuela como un pájaro
Al soldado en el lejano frente
De Katyusha lleva un saludo.

Déjale pensar en una sencilla doncella oriunda,
Déjale oír la clara canción de Katyusha,
Guardará la tierra de su querida patria,
Y su amor Katyusha mantendrá fuerte.

Manzanos y perales estaban florecidos,
Sobre el río suspendida la niebla matutina,
La joven Katyusha subió a la ribera alta,
Del río la empinada ribera en la niebla.

http://www.youtube.com/watch?v=vHO6rTgG_W0

Kosolapov
Rusófilo iniciado
Rusófilo iniciado
Mensajes: 290
Registrado: 14/09/2010 23:00

Re: Marchas soviéticas

Mensaje por Kosolapov »

Marcha de los defensores de Moscú:
La marcha d elos defensores de Moscú fue hecha con el fin de motivar a la población moscovita ante el inminente ataque alemán a Moscú a mediados de octubre de 1941, si no estoy mal informado.
Letra de A. Surkov
Música: B. Mokrousov, de 1941
http://www.youtube.com/watch?v=tnkbPtTbwnE

Adios de Slavianka: El adiós de Slavianka (en ruso Прощание славянки - Proshchanie Slavianki) es una marcha patriótica rusa escrita por el compositor Vasily Agapkin en honor a las mujeres búlgaras cuyos maridos partieron al frente en la Primera Guerra de los Balcanes. La marcha se estrenó en Tambov en 1912 y posteriormente fue lanzada como single. Slavianka significa "mujer eslava".

La melodía ganó renombre en Rusia y países colindantes durante la Primera Guerra Mundial, cuando los soldados rusos salieron de sus hogares acompañados por esta música. También fue utilizada como himno oficioso de las fuerzas blancas de Aleksandr Kolchak.

Fue creído comúnmente, erróneamente, que antes de su uso en la película de 1957 The Cranes Are Flying, la canción había sido prohibida en la Unión Soviética debido a las asociaciones con el régimen zarista y los movimientos contrarevolucionarios. Éste no fue el caso. Fue publicada en una colección musical no oficial por la orquesta del Ejército Rojo.[1] y fue grabada en los años 40, por una orquesta militar a los mandos de Ivan Petrov (1906-1975).

Posteriormente, varios compositores rusos y polacos intentaron escribir letras para ésta música. Durante los años 90, el partido Yábloko intentó que la marcha fuera adoptada como el himno nacional de Rusia, pero no tuvo éxito. Actualmente, la marcha se reconoce como el himno de la provincia de Tambov. Los barcos que cruzan a lo largo del Volga y el tren transiberiano que va desde Moscú hasta Vladivostok hacen uso de la sintonía antes de salir.

Además cuenta con varias versiones. Yo os dejo la de después de la 2ªGuerra Mudial.
http://www.youtube.com/watch?v=jATw2OifTOc

Kosolapov
Rusófilo iniciado
Rusófilo iniciado
Mensajes: 290
Registrado: 14/09/2010 23:00

Re: Marchas soviéticas

Mensaje por Kosolapov »

Una que aún no había puesto: La Varsoviana(no es soviética, pero pongo el enlace a la versión soviética):
En 1883, el escritor polaco Waclaw Swiecicki, preso en la cárcel de Varsovia por su militancia revolucionaria, escribió el poema Warszawianka (varsoviana) para exaltar sus ideales de revolución social. De alguna manera trató de imitar la célebre Marsellesa, considerada todavía como una especie de canto revolucionario internacional (no olvidemos que los mártires de Chicago subieron al patíbulo entonando este himno francés). La música de La Varsoviana se adaptó de una canción polaca de libertad de 1836 (puede que la Marcha de los zuavos). Se popularizó rápidamente entre los revolucionarios eslavos y alemanes. A España llega en los años de la II República, traducida por el militante anarquista Valeriano Orobón Fernández (1901-1936) y pronto se convirtió en uno de los himnos favoritos de la CNT, quizá por contener una clara alusión a la Confederación en uno de sus versos. En algunos cancioneros figura como Marcha triunfal, ¡A las barricadas! o Las barricadas.

Letra: Hostiles torbellinos soplan sobre nosotros,
fuerzas oscuras nos esclavizan con furor.
En mortal combate entramos con el enemigo
y todavía un extraño destino aguarda.


Pero vamos a plantar con orgullo y valor
a la heroica bandera del trabajador.
Bandera de lucha de todos los pueblos
por la libertad y un mundo mejor.


A sangrienta batalla,
sacra y justa,
marcha, marcha, y sigue al frente
proletario.


Muere de hambre el obrero
¿callaremos, hermanos, por más tiempo?
¿Puede acaso el ver a la horca
asustar a nuestros jóvenes camaradas?


En gran batalla no serán olvidados
los caídos ante el honor de nuestro ideal.
Sus nombres estarán en gloriosos cantos
y en la memoria de millones de personas.


A sangrienta batalla,
sacra y justa,
marcha, marcha, y sigue al frente
proletario.


Aborrecemos la tiránica corona;
pero honramos las cadenas de la mártir nación.
La sangre de personas inundó los tronos
y a nuestros rivales bañaremos en sangre.


¡Venganza sin piedad a todo enemigo!
¡A los parásitos de las masas proletarias!
¡Venganza sin piedad a plutócratas y zares!
La victoria está más cerca a cada instante.


A sangrienta batalla,
sacra y justa,
marcha, marcha, y sigue al frente
pueblo del trabajo.

http://www.youtube.com/watch?v=CfmwSSIh ... re=related

Kosolapov
Rusófilo iniciado
Rusófilo iniciado
Mensajes: 290
Registrado: 14/09/2010 23:00

Re: Marchas soviéticas

Mensaje por Kosolapov »

Otra que no había puesto, creo que la número 46:
Моя любимая (Moya Lyubimaya) - Анс. им. Александрова
http://www.youtube.com/watch?v=4h--JFEr ... re=related

Kosolapov
Rusófilo iniciado
Rusófilo iniciado
Mensajes: 290
Registrado: 14/09/2010 23:00

Re: Marchas soviéticas

Mensaje por Kosolapov »

A lo largo de los valles, a lo largo de las colinas:
Esta canción vino de la época de la guerra civil, pero fue popular a través de la Gran Guerra Patria también. En él se describen los hechos heroicos realizados por los partisanos rojos durante el conflicto:
http://www.youtube.com/watch?v=Lxp_XgJAq64

Canto de el Ejército Oriental:
Su nombre indica ya el tema de esta canción, con referencias al país del trabajo, a Budonni y a las estepas:
http://www.youtube.com/watch?v=vT4kjRST ... re=related

Son de Infantería:
Con muchas referencias al valor:
http://www.youtube.com/watch?v=qzp1F7hO ... re=related

Kosolapov
Rusófilo iniciado
Rusófilo iniciado
Mensajes: 290
Registrado: 14/09/2010 23:00

Re: Marchas soviéticas

Mensaje por Kosolapov »

Polyushka Polye:
Pólyushko-Pole [en ruso: Полюшко-Поле] Se afirma que la canción fue originalmente escrita durante la Guerra Civil de Rusia y fue cantada por los Coros del Ejército Rojo.

En la variante de la canción, la música fue compuesta por Lev Knipper, con letra de Viktor Gusev. La canción era parte de la sinfonía con coro (letra de Gusev) "Un poema del Komsomol acerca de un Soldado" (Поэма о бойце-комсомольце) compuesta en 1934.

http://www.youtube.com/watch?v=IDaXKQiF ... re=related

Kosolapov
Rusófilo iniciado
Rusófilo iniciado
Mensajes: 290
Registrado: 14/09/2010 23:00

Re: Marchas soviéticas

Mensaje por Kosolapov »

Mi Krasnaia Konarmii (Somos la Caballería Roja)
Canción dedicada al Primer Ejército de Caballería de la Unión Soviética, a su Comandante en Jefe, el Mariscal M. Budionni, y al Mariscal Voroshilov, destacado miembro de dicho Ejército, interpretada por el Coro del Ejército Rojo Soviético.
http://www.youtube.com/watch?v=-NfB3pMh ... r_embedded#!

Kosolapov
Rusófilo iniciado
Rusófilo iniciado
Mensajes: 290
Registrado: 14/09/2010 23:00

Re: Marchas soviéticas

Mensaje por Kosolapov »

Ociy cernye(ojos negros)
La letra de la canción fueron escritas por un ucraniano poeta y escritor Yevhen Hrebinka . The first publication of the poem was in Literaturnaya gazeta on 17 January 1843. La primera publicación del poema fue en gazeta Literaturnaya el 17 de enero 1843.

Aunque a menudo se caracteriza por ser una canción gitana rusa, la letra y la música fueron escritas, respectivamente, por un poeta ucraniano y un compositor alemán: Hermann. Florian Fiodor Chaliapin popularizó la canción en el extranjero en una versión modificada por él mismo.

chyornye Ochi, zhguchie Ochi
Ochi strastnye i prekrasnye Ochi strastnye i prekrasnye
Kak lyublyu ya vas, kak boyus' ya vas Kak ya lyublyu vas, kak boyus 'ya vas
Znat' uvidel vas ya ne v dobryi chas vas Znat 'uvidel ya ne chas v dobryi

Ochi chyornye, ochi plamenny chyornye Ochi, plamenny Ochi
I manyat oni v strany dal'nye Yo Manyat dal'nye oni strany v
Gde tsarit lyubov', gde tsarit pokoi Lyubov Gde tsarit, gde tsarit pokoi
Gde stradan'ya nyet, gde vrazhdy zapryet Gde nyet stradan'ya, zapryet vrazhdy gde

Ochi chyornye, ochi zhguchie chyornye Ochi, zhguchie Ochi
Ochi strastnye i prekrasnye Ochi strastnye i prekrasnye
Kak lyublyu ya vas, kak boyus' ya vas Kak ya lyublyu vas, kak boyus 'ya vas
Znat' uvidel vas ya ne v dobryi chas vas Znat 'uvidel ya ne chas v dobryi

Ne vstrechal by vas, ne stradal by tak Ne vstrechal por conducto deferente, stradal ne por Tak
Ya by prozhil zhizn' ulybayuchis' Ya por «ulybayuchis 'zhizn prozhil
Vy zgubili menya ochi chyornye Vy zgubili menya Ochi chyornye
Unesli na vek moyo schast'ye Unesli na vek moyo schast'ye

Ochi chyornye, ochi zhguchie chyornye Ochi, zhguchie Ochi
Ochi strastnye i prekrasnye Ochi strastnye i prekrasnye
Kak lyublyu ya vas, kak boyus' ya vas Kak ya lyublyu vas, kak boyus 'ya vas
Znat' uvidel vas ya ne v dobryi chas vas Znat 'uvidel ya ne chas v dobryi

----------------------------------------- -----------------------------------------

Очи чёрные, очи жгучие, Los ojos oscuros, ardor,
очи страстные и прекрасные! ojos apasionada y hermosa!
Как люблю я вас! ¡Te quiero! Как боюсь я вас! Tengo miedo de ti!
Знать увидел вас я не в добрый час! Vi que no estaba en buena hora!

Очи чёрные, жгуче пламенны! Los ojos oscuros, la llama ardiente!
И манят они в страны дальние, Y atraer a la fecha,
где царит любовь, где царит покой, donde hay amor, donde haya paz,
где страданья нет, где вражды запрет. donde no hay sufrimiento, donde la prohibición de hostilidad.

Не встречал бы вас, не страдал бы так, ¿No han visto que no han sufrido
я бы прожил жизнь улыбаючись. He vivido mi vida ulybayuchis.
Вы сгубили меня, очи чёрные, Me has arruinado, ojos negro,
унесли навек моё счастие. se llevó mi felicidad por siempre.

Очи чёрные, очи жгучие, Los ojos oscuros, ardor,
очи страстные и прекрасные. ojos apasionados y perfecto.
Вы сгубили меня, очи страстные, Has arruinado mi, ojos apasionados,
унесли навек моё счастие. se llevó mi felicidad por siempre.

Очи чёрные, очи жгучие, Los ojos oscuros, ardor,
очи страстные и прекрасные! ojos apasionada y hermosa!
Как люблю я вас! ¡Te quiero! Как боюсь я вас! Tengo miedo de ti!
Знать увидел вас я не в добрый час! Vi que no estaba en buena hora!

http://www.youtube.com/watch?v=oQEjwKs_hpg&feature=fvst

Siberia
Rusófilo especialista
Rusófilo especialista
Mensajes: 1419
Registrado: 15/06/2007 16:59
Ubicación: Логроньо

Re: Marchas soviéticas

Mensaje por Siberia »

Refloto este gran hilo de Kosolapov con objeto de ir actualizando poco a poco los enlaces para que se vean los vídeos y añadir alguno nuevo. Kosolapov fue un usuario que aportó muchas cosas durante el tiempo que estuvo en Casa Rusia. Este hilo es una buena muestra de ello.
Kosolapov escribió:Cómo no he encontrado un hilo así, creo este hilo para postear marchas soviéticas(añado el título de las que pueda, tened en cuenta que no sé ruso y poco inglés sé) y con la intención de que todo el que quiera colabore con otras:

Nuestros tanques más rápidos(Танки быстроходные):



Священная война:



Los cohetes están siempre listos:



La canción de los partisanos:



Samovary, samopaly:



Cuándo los soldados cantan(al principio suena el himno de la Alemania nazi como referencia a los mensajes propagandísticos que mandaban por radio, no asustarse):



Echelon's song (Song for Voroshilov):



marcha de los defensores de moscu(subtitulada):



Ohé, on the road!:



Somos la caballería roja:



Let's Go!:



Canción sobre el Dnieper:



Adios de Slavianka(versión soviética subtitulada):



Советская армия, Красная армия :



Balada de un soldado:



Ahí marchan los soldados(substitulada):



En el frente del bosque(substitulada):



Hey, There's the Village :



Polyushka Polye(substitulada):

Siberia
Rusófilo especialista
Rusófilo especialista
Mensajes: 1419
Registrado: 15/06/2007 16:59
Ubicación: Логроньо

Re: Marchas soviéticas

Mensaje por Siberia »

Kosolapov escribió:Continúo:

Camino a Praga:



Наша гвардия:



Katyusha(substitulada):



Canción de Leningrado(substitulada):



Vals de Stalingrado(substitulado):
Troika Galop:



Тачанка (Tachanka):



Marcha de la Artillería de Stalin(substitulada):



Nastassia:



El Árbol del abedul:



Smuglianka:



La canción de los cosacos:



Chapayev el héroe:



Para terminar por ahora:

Himno del partido bolchevique:



Himno de la URSS(substitulado):



Y, por último, "¡Mi ejército!" bailado:

Responder