Legalización de documentos españoles y rusos

Dado el creciente intercambio entre Rusia y España en el ámbito laboral, personal y otros, nos podemos encontrar con la necesidad de presentar algún documento a los organismos oficiales rusos o españoles.

Aquí normalmente surge una duda: ¿qué hago para que el documento sea válido en otro país y surta los mismos efectos en Rusia que en España o viceversa?

La legalización es un conjunto de trámites en conformidad con los requisitos establecidos, la finalidad de los cuales es verificar la autenticidad del documento y otorgarle la validez necesaria.

Habitualmente aquí aparecen tres conceptos: Apostilla, Traducción y Legalización consular.

Apostilla es la certificación de la autenticidad del documento que va a ser presentado en otros países, miembros de la Convención de la Haya de de 5 de octubre de 1961. La facultad de otorgamiento de Apostilla corresponde al Ministerio de Justicia (Tribunal Superior) o Colegios Notariales (si el documento está firmado por notario). Según el acuerdo bilateral entre España y Rusia (se refiere exclusivamente a Rusia y no al resto de países de la antigua URSS) la documentación expedida por Registros Civiles (en concreto son partidas de nacimiento, certificado de matrimonio/divorcio y certificado de difusión) no requieren apostilla. Es curioso pero este acuerdo bilateral se respeta solo en España, en cambio en Rusia sea que sea el documento exigen la apostilla. La apostilla siempre se expide en el país de origen del documento.

Posteriormente, el documento tiene que ser traducido al idioma del país donde se va a presentar. Evidentemente la traducción tiene que ser fiel y completa. La certificación de la traducción corresponde a los consulados o a los traductores jurados (en España) y traductores diplomados (en Rusia).

Legalización del documento español que se va a presentar en Rusia

Legalización del documento español que se va a presentar en Rusia

Legalización del documento ruso que se va a presentar en España

Legalización del documento ruso que se va a presentar en España

 

 Denoomax Group | Barcelona es el autor de este artículo.
Trámites consulares, asesoramiento jurídico.

 

Soy el artífice de que este sitio web funcione. Me fascina la historia de la Unión Soviética y Rusia, su cultura, sus tradiciones, su idioma (aunque con este último mantenga una relación de amor-odio). Me quedo con momentos históricos: todo lo que sucedió en el Frente Oriental de la Segunda Guerra Mundial y la Perestroika.